judicial killing

תרגום


Okay, the user wants me to translate "judicial killing" into Hebrew. Let me start by understanding the term. "Judicial killing" refers to the act of killing someone as a legal punishment, typically by the state. In Hebrew, the equivalent term would be "השמדת משפטית". Let me verify that.

First, "judicial" in Hebrew is "משפטית" (shoftit), which relates to the court or legal system. "Killing" is "השמדה" (hashmida), which means destruction or killing. So combining them, "השמדת משפטית" makes sense. I should check if there's a more common term used in legal contexts. Sometimes "处决" is used for execution, but "השמדה" is more general.

Also, the user specified that if the content is already in Hebrew, leave it as is. Since the input is in English, I need to translate it. No explanations are needed, just the translation. So the correct translation should be "השמדת משפטית".


השמדת משפטית

מילים פופולריות

חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות

הורד את האפליקציה כדי לפתוח את כל התוכן

רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!

הורד את DictoGo עכשיו